Design Society
www.designsociety.cnDesign Society is a new culture hub which is established by China Merchants Group and Victoria and Albert Museum(V&A). Its identity lies in its capacity to combine, connect, cross-fertilize and, by doing so, transcend cultural territories and boundaries as we know them. It is many things, and at the same time it is clearly a new thing that requires its own name to go beyond the sum of its parts: hence Design Society. 设计互联是百年央企招商局集团联合英国维多利亚与艾伯特博物馆(V&A)共同创立的以设计为主题的新型文化综合机构。它是一个联接、聚合不同元素的综合平台,超越人们对文化边界的固有印象。这是一个包罗万象的机构,更是一个全新的机构,起名“设计互联”,即是本机构理念的最佳彰显。 As an innovation agenda, Design Society aims at developing relevance for the creative industries in the Pearl River Delta, and to provide a prestigious and major design platform to stage interaction between the design culture of China and the world. Design Society, by actively pursuing opportunities for design in society, and by its manifold match making activities between design talent and industries, design disciplines and societal issues, hopes to contribute to elevating the quality of life and the positive transformation of contemporary lifestyles. 从推动创新的角度来看,设计互联旨在为珠三角的创意产业打造一个互联的平台,成为连接中国和世界设计文化的重要桥梁。设计互联将利用自身的机构优势,积极为设计行业发掘新兴资源, 精准对接人才,匹配研究议题,由此提升人们的生活质量,提升当代生活方式。 Continuing the pioneering spirit of Shekou, focusing the innovative drive of China Merchants, demonstrating the collaborative mindset with the V&A, and experimenting with new culture formats right at the opening, we are confident that ‘Design Society’ will become synonymous to the way we bring all the above together in a new unique institution. 设计互联将秉承蛇口的开拓精神,实践招商局的创新政策,发扬与V&A的合作理念,实验全新的文化形态。 More than the sum of its parts. Design Society. 联接,聚合与超越,设计互联。
Read moreDesign Society is a new culture hub which is established by China Merchants Group and Victoria and Albert Museum(V&A). Its identity lies in its capacity to combine, connect, cross-fertilize and, by doing so, transcend cultural territories and boundaries as we know them. It is many things, and at the same time it is clearly a new thing that requires its own name to go beyond the sum of its parts: hence Design Society. 设计互联是百年央企招商局集团联合英国维多利亚与艾伯特博物馆(V&A)共同创立的以设计为主题的新型文化综合机构。它是一个联接、聚合不同元素的综合平台,超越人们对文化边界的固有印象。这是一个包罗万象的机构,更是一个全新的机构,起名“设计互联”,即是本机构理念的最佳彰显。 As an innovation agenda, Design Society aims at developing relevance for the creative industries in the Pearl River Delta, and to provide a prestigious and major design platform to stage interaction between the design culture of China and the world. Design Society, by actively pursuing opportunities for design in society, and by its manifold match making activities between design talent and industries, design disciplines and societal issues, hopes to contribute to elevating the quality of life and the positive transformation of contemporary lifestyles. 从推动创新的角度来看,设计互联旨在为珠三角的创意产业打造一个互联的平台,成为连接中国和世界设计文化的重要桥梁。设计互联将利用自身的机构优势,积极为设计行业发掘新兴资源, 精准对接人才,匹配研究议题,由此提升人们的生活质量,提升当代生活方式。 Continuing the pioneering spirit of Shekou, focusing the innovative drive of China Merchants, demonstrating the collaborative mindset with the V&A, and experimenting with new culture formats right at the opening, we are confident that ‘Design Society’ will become synonymous to the way we bring all the above together in a new unique institution. 设计互联将秉承蛇口的开拓精神,实践招商局的创新政策,发扬与V&A的合作理念,实验全新的文化形态。 More than the sum of its parts. Design Society. 联接,聚合与超越,设计互联。
Read moreCountry
City (Headquarters)
Shenzhen
Employees
11-50
Founded
2011
Social
Employees statistics
View all employeesPotential Decision Makers
Founding Director
Email ****** @****.comPhone (***) ****-****Manager of Development
Email ****** @****.comPhone (***) ****-****Interior Designer
Email ****** @****.comPhone (***) ****-****Member
Email ****** @****.comPhone (***) ****-****
Technologies
(1)